Gratioso

Paris, Bibliotheque Nationale, Ital. 973; also Paris, Bibliotheque Nationale, Ital. 476; Firenze, Bibliotea Nationale Centrale Magl. XIX 88; New York, Public Library Dance Collection, MGZMB-Res. 72-254; Siena, Biblioteca communale, L.V. 29; Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Antinori 13.

“Ballo chiamata Gratioso in doi compost per giglielmo.  Inprima vadano insieme con tre tempi di saltarello todescho cominciando col pie sinistro et poi si fermino.  Et poi l’huomo vada dalla man disotto ella donna con un doppio partendo si col pie dritto. Et in quell mezo la dona stia ferma. Et tutta questa parte, et tutto questo medesmo faciando un’altra volta tanto che l’huomo rimanga al suo luogho et po si fermano.  Et poi l’huomo si parta dalla donna con doi tempi di saltarello todescho et doi semi et un doppio partendo si col pie sinistro et poi si fermi.  Et poi la donna vada a ritrovare l’huomocon quegli passi medesmi;  et poi si partino insieme con doi sempii et doi doppii partendo si col pie sinistro cioe l’huomo vada di longho ella donna vada intorno tanto che ritorni al suo luogho. Et poi si voltino con doi riprese l’una sul sinistro e l’altra sul dritto; & poi faciano una continenza.(NYP “poi facino una rivernzia in sul pie mancha”)  et poi faciano doi sempii et doi doppii partendo si col pie sinistro cioe l’huomo con quelli passi medesmi.  Et poi si piglino insieme et faciano due riprese l’una sul sinistro e l’altra sul dritto. Et poi facciano doi continenze. (NYP “poi faccino una riverenzio in sul pie mancho”) et poi l’huomo vada intorno la donna con tre tempi di piva & poi stia fermo.  (PnA “& poi La donna faccia il siile & poi se fermano”)  also (NYP “poi si piglino per la mano ritta e  vadino toni hon tre tenpin di piva.  poi si piglino per la mano mancha e vadino pure tondi chon tre tenpin di piva chominando chol pie rito e rimanghino volti viso chon viso”); et poi l’huomo dia un scosso; el la donna gli risponda.  Et poi si tirano indreito con un copio cominciando col pie dritto.  Et poi diano una voltatonda con uno doppio cominciando dal pie sinistro.  (FN “et poi si tirano indrieto insieme con uno passo doppio cominciando col pie ricto.  Et poi si vadino incontro con uno passo doppio voltando si al tondo cominciando col pie mancho”) (NYP & FN “finite et poi la risaccino un’alta vola da chapo ella donna vadia Innanzi.”)     

Music:   Si Puo Ballare (Bedford Waits); private recording Baltimore Consort;  Eschewynge of Ydlenesse (Misericordia & Gaita);Una Festivita dell Danza (Bedford Waits) missing coda section

Dance for Couples

Intro               3 german saltarelli; man passes in front of woman with D right

                         3 german saltarelli; woman passes back to place with D right

Chase              (man) 2 german saltarelli &  ssD;  then (lady) same

Bassadanza     ssDD rp rp Rev (man forward, turn at last double; woman circle in place);  on repeat man circles in place & woman joins him, take hands and face for rp rp Rev

Piva                 circle 3 piva (right hands) and 3 piva back (left hands)

Finale              (man, lady) schosso; (moving in a heart shape to end facing back along line for repeat) with D(right) away; D(left) coming back togetherOn the repeat the lady will be in the leaders place